翠微轩
翠微轩 欢迎您!
翠微轩 > 华人文学 > 霜红室随笔

关于莎士比亚的疑问 文 / 叶灵凤

    关于莎士比亚的疑问

    莎士比亚固然是英国的国宝,使英国人提起了他的名字就要感到光荣,

    可是有时又不免有点头痛,会暗暗的叫苦。因为莎士比亚的作品虽然具在,

    可是有关他的生活资料却十分缺乏,使我们不知道他什么时候生,也不知道

    他什么时候死。今日他的坟墓虽然在威斯敏斯特大寺,可是里面所埋的究竟

    是不是莎士比亚,也曾经有人提出过疑问。

    也许有人认为这未免有点亵渎了莎士比亚,未免太荒唐了。其实一点也

    不如此,因为这正是使得有些英国人提起了莎士比亚,就要头痛的一个原因。

    休说对他的葬处表示怀疑,就是对莎士比亚本人,是否果有其人,也有人表

    示过怀疑。

    不仅如此,就是那些剧本,从《哈姆莱脱王子》以至《罗密欧与朱丽叶》,

    甚至也有人怀疑,认为不是莎士比亚的作品,甚或是莎士比亚剽窃他的朋友

    的著作。

    这些关于莎士比亚的疑问,也不是从近年才开始的,远在十八世纪,就

    有人提出疑问了。最有名的是莎士比亚与培根两人的纠缠,英国甚至有人组

    织了培根学会,出版刊物,专门指摘莎士比亚抄袭培根的真相。

    近年更有一个名叫霍夫曼的人,搬出种种证据,证明莎士比亚虽实有其

    人,却是将姓名借给别人去顶替。不仅作品不是他的,甚至我们见惯的那幅

    莎士比亚画像,所画的也是别人,这真叫人见了吃惊。霍夫曼还写了专书揭

    露这个秘密,又嚷着要掘开一个贵族的坟墓,说有关莎士比亚的最大秘密,

    可能就埋藏在这座坟墓内。近两年已不见有人提起这件事了,不知是否已经

    开棺看过,还是看了毫无结果。

    就这样,莎士比亚就成了一个箭垛人物,许多古怪的传说都集中到他的

    身上,使得想研究莎士比亚的人,除了要应付那些专家们在字句上的浩瀚注

    释外,还要应付这些愈来愈奇的真伪问题。难怪有些英国人提起了莎士比亚

    就要头痛。
(快捷键 ←)上一章 本书目录 下一章(快捷键 →)
全文阅读 | 加入书架书签 | 推荐本书 | 打开书架 | 返回书页 | 返回书目